Wycliff Theologie
Text vorlesen lassen

Die Übersetzung der Bibel erfordert theologische Kenntnisse. Zum einen kann theologische Fachkenntnis aufkommende Fragen klären, zum anderen kann ein Theologe einheimischen Teams helfen, sich eingehender mit dem Text zu beschäftigen.

Aufgabenbereiche

Qualifikationen für diesen Arbeitsbereich

Die Liebe zu bibellosen Völkern, einen MA oder Doktortitel in Theologie oder für manche Aufgabengebiete mindestens eine abgeschlossene Ausbildung in Bereich der Theologie.

Wichtig sind außerdem das Fachwissen in biblischer Exegese, eine hohe Kompetenz in biblischen Sprachen (Griechisch und Hebräisch), sowie Schulungs- und Anleitungskompetenzen.

Interkulturelle Erfahrungen sind in jedem Fall hilfreich, aber nicht zwingend notwendig.